|
"Mazel tov" or "mazal tov" (Hebrew/Yiddish: מזל טוב, Hebrew: ''mazal tov''; Yiddish: ''mazel tov''; lit. "good luck") is a Jewish phrase used to express congratulations for a happy and significant occasion or event. ==Etymology and pronunciation== (詳細はMishnaic Hebrew ''mazzāl'', meaning "constellation" or "destiny". The Mishnaic word derives from Biblical Hebrew ''mazalot'' (2 Kings 23:5).〔 While the words ''mazal'' (or ''mazel'' in Yiddish; "luck" or "fortune") and ''tov'' ("good") are Hebrew in origin, the phrase is of Yiddish origin, and was later incorporated into Modern Hebrew. While the Yiddish pronunciation of ''mazel'' has the stress on the first syllable, the modern Hebrew word "mazal" has the stress on the last syllable, as is standard in modern Hebrew. The phrase "mazel tov" is recorded as entering into American English from Yiddish in 1862.〔(【引用サイトリンク】title=Mazel tov - Define Mazel tov at Dictionary.com )〕〔(【引用サイトリンク】title=Mazel Tov - Definition of mazel tov by Merriam-Webster )〕 Similarly the Yiddish ''שלימזל'', transliterated as ''shlimazl'' ("misfortune"), also made its way into US English (as ''shlemozzle'', ''schlimazel'') in the 20th century (e.g. via Laverne & Shirley). The same words were also lent to German, as ''Massel'' ("luck"), and also as the verb ''vermasseln'' ("to ruin, screw up") and "Schlamassel" ("misfortune, disaster"). In Polish, the word ''ślamazara'', also derived from Yiddish ''shlimazl'', denotes a person who is slow, sluggish, or lifeless. The words ''mazzel'' ("luck"),〔Etymologiebank: (Mazzel (geluk), (het beste) )〕 ''tof/toffe'' ("nice, great")〔Etymologiebank (Tof (leuk, aardig) )〕 and the verb ''mazzelen'' ("to have luck") have entered Dutch. The American English pronunciation is /ˈmɑ zəl ˌtɔv/ or /ˈmɑ zəl ˌtɔf/.〔 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Mazel tov」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|